Discurso vanguardista de
«En Chaulán no hay sagrado (film indio)»


Miguel Bances
Universidad se San Marcos


A. problemas de edición, problemas de lectura
«En Chaulán no hay sagrado (film indio)» es, junto a «La muerte de los 21 años», uno de los principales relatos de la interesante pero inconclusa actividad literaria de Adalberto Varallanos. Sin embargo, la prematura muerte del escritor huanuqueño le impidió ver publicado su relato, lo que sin duda originó dificultades para establecer una edición definitiva de su texto, es decir, limpia de erratas.

Hemos consultado las cuatro ediciones de «En Chaulán no hay sagrado (film indio)». La primera aparece en la revista Amauta, Nº 26, con el título de «Crimen celestial» . La segunda publicación se realiza diez años después, en 1939, en una edición preparada por su hermano José y con prólogo de Jorge Basadre . En dicho prólogo no encontramos ninguna explicación sobre el cambio del título del relato, que es del todo significativo, sobre todo por el subtítulo «film indio». Tampoco se nos da una explicación de dicho cambio en la edición siguiente, preparada de igual modo por José Varallanos y con prólogo de Esteban Pavletich. La edición preparada por González Vigil toma como modelo a la tercera .

Pero el problema fundamental no se encuentra sólo en el cambio del título. La segunda publicación muestra variantes importantes en cuanto a corrección de estilo y de varias erratas aparecidas en la edición de la revista Amauta. Más importante aún es la división de las secuencias del relato que se hace de «En Chaulán no hay sagrado (film indio)». En las tres últimas ediciones se ha hecho una pésima distribución de las secuencias narrativas. Los espacios en blanco o los asteriscos que separan a las secuencias dificultan la comprensión del orden temporal del relato, porque los confunden. Como ejemplo transcribimos los tres primeros párrafos del relato, cuya división en asteriscos es la misma en la segunda, tercera y cuarta ediciones (esta última omite los asteriscos, pero deja espacios en blanco que cumplen la misma función):

Viaje. Final del viaje. Camino sin estación. Aspereza. Plena sierra. Centro del Perú. Departamento de Huánuco.
Desearía conocer el pueblecito de Chaulán, tal dije en pensamiento. Realización.
-Mañana ensillas el caballo azulejo; le pones el bozal nuevo que tejió el sucho Liberato y saldremos temprano, antes que canten los gallos. Pon en tu alforja un poco de cancha y de cecina. Tu montarás al «Tordillo»

*

Después.
-Has visto a Naticha...? Dile que venga y que mañana me ausento. Debe estar en el puquio, lavando su ropa.


reseña

artículos

Discurso vanguardista de
«En Chaulán no hay sagrado (film indio)»